januari 30, 2025
fan Karel du Jardin*
Wêrom soe hy stean of sitte
no’t de skiep har deljûn ha
en ’t hynder yn de buert bliuwt;
as hoeder hat er neat te dwaan,
hy leit it leafst mei dizze hjitte.
Fan ’e moarn hat heit him hjitten
op te passen op ’e skiep,
de hûn en ’t hynder giene
mei om op ’t soantsje acht te slaan:
‘Ik hoech net oer dy yn te sitten.’
Hy stie earst, doe gie er sitten,
deljûn hat er him op ’t lêst
om oan te gean mei harren
hûn, dêrnei him ’t gerak te jaan:
in slokje wetter yn de hjitte.
* Karel du Jardin (1626-1678)
Skilderij ‘Italiaansk lânskip mei in jonge hoeder,
boartsjend mei de hûn’
januari 23, 2025
fan Frans Hals*
Sjedêr de âlde ûle,
strieljend wiisheid út
op Babbes rûne rêch…
is sy wol op ’e doele?
It giet dan om de mûle
dêr’t de wiisheid út-
noch ynkomt, wol de drank…
is sy dan op ’e doele?
Sy laket faak, want gûle
leit net yn har aard,
har lûd giet op en del…
is sy dan op ’e doele?
Sy hâldt it mei har ûle,
like wiis is sy
mei him as hy mei har…
dat is wat sy bedoele.
* Frans Hals (sirka 1580-1666)
Skilderij ‘Mâle Babbe’