november 9, 2016
fan Marcus Collin*
De wolken wâlen, ingels fan it kommend kwea: ”t Sil net lang mear duorje, dat jim rêde ’t net!’ De rispers bûgden, ha de skeaven rjochtop set: De bliksem sette ’t golle gea yn ’t skrille ljocht, De rispers bûgden, troffen troch it tongerlot, It ljochtseizoen gie oer yn ’t sjongend ingellûd: De bodders bûgden, ’t felle ljocht wie net te sjen, * Marcus Collin (1882-1966) |
november 9, 2016
fan Jalmar Ruokokoski*
It wie in moaie simmerdei mei sinne op syn Finsk sa tusken kym en senit yn, te hjit foar iepen fjild en wei, dus setten sy it sin op baaie mei in suchtsje wyn. Se rekken doe út al har klean Nei ’t swimmen as in wetterslang * Jalmar Ruokokoski |