fan Gustave Doré* 
 
It smiet neat op, Sauls smiten 
mei de spear, wylst David die syn bêst 
mei harp en swurd; 
troch listen moast er ôf fan ’t lêst: 
as skoansoan soe hy by him ite.
Syn dochter wie fereale 
op dy muzikant, dus Mikal koe 
mei tút en swurd 
him pakke by it hert, dan soe 
de heit him dêrmei rêde, deale! 
Gjin breidskat, mar wol hûden 
fan de Filistinen foar it liif, 
elk wol bekend, 
gjin heidenfint mear by it wiif 
en David mei in hûdfol groeden. 
Mar David, sûnder wûnen, 
snie mei ’t swurd twahûndert kear in hûd 
fan fijâns liif; 
doe roek Sauls spear wer Davids bloed, 
de skoansoan wist wat listen koene. 
By Mikal hat er sliepen, 
mar net lang, syn libben rûn gefaar 
troch list en spear; 
in lekken, spand as wie ’t in snaar, 
holp him derút, syn wrâld lei iepen. 
  
* Gustave Doré (1833-1883) 
Yllustraasje ‘David flechtet’  |